"Если ты любишь свою работу, то Microsoft
даст возможность себя проявить"

Интервью с Андреем Яценко, сотрудником корпорации Microsoft, осуществлявшем локализацию Windows NT в европейском отделении в Дублине, гл. редактора "КИ" Ольги Андроновой Продолжение. Начало - "КИ" 1997/6


В.: Насколько строго по срокам выдерживаются этапы работы? Есть четкий план-график?


О.: Ну конечно есть. Очень жесткие сроки и конкретные результаты, которые к этим датам надо достичь.
В.: Эти параметры выдерживаются безукоризненно?
О.: К сожалению, не всегда. Бывают какие-то объективные причины. Даже у такой крупной компании, как Microsoft, не всегда хватает ресурсов - и при этом не стоит забывать о том, что даже девять женщин не могут родить ребенка за один месяц. Но во всяком случае, эти сроки по большей части выдерживаются.
В.: Кто определяет, какой продукт надо локализовать в первую очередь?
О.: Точно не знаю, но полагаю, что московское представительство Microsoft играет основную роль. Они выступают заказчиками. Они изучают рынок, знают, на что есть спрос и решают, какие продукты нужны в первую очередь.
В.: Кто работал над проектом локализации Windows NT в Дублине?
О.: Вы имеете в виду весь проект или только русскую версию? Вообще работал громадный коллектив. И конкретно над русской версией тоже работало немало народу - например, инженеры, которые осуществляли сборку, или группа тестеров, поначалу не очень большая, а поближе к выпуску - более десятка человек.
В.: Русскоязычные?
О.: Так получилось, что русских среди тестеров Windows NT не было. Впрочем, некоторые из них неплохо знали русский язык. Но основная задача тестеров в Ирландии - это проверка функциональности, и здесь важнее знание программного продукта, а не конкретного языка. Проверка, чисто языковая, осуществляется не тестерами, а в группе лингвистов - есть и такая. Кроме того, тестирование и опытная эксплуатация бета-версий ведется и в России.
В.: А почему вообще локализация на русский язык ведется за границей?
О.: Прежде всего, потому, что многие трудности локализации - общие для всех языков. Об ошибке или трудности обнаруженной в русской версии, я тут же ставил в известность всех, кто работал рядом над версиями для других языков. Неприятность, которая вылезла у нас в русской версии, может точно также оказаться неприятностью, но еще не замеченной, и для других языков. Я получал очень большую поддержку от коллег, которые занимаются локализацией на другие языки. Кроме того, часть работы ведется непосредственно в России - например, перевод документации и справочной системы.
В.: Как идет обмен опытом?
О.: Мы, как все нормальные люди, можем просто подойти друг к другу и что-то спросить или рассказать. Но на самом деле, мы обязательно используем в работе электронную почту и специальную базу данных. Электронная почта позволяет мгновенно поставить в известность всех заинтересованных лиц, а база данных позволяет надежно сохранить и быстро отыскать всю относящуюся к делу информацию. Всякая найденная ошибка обязательно записывается в базу данных. Когда обнаружено, где, для каких языков, как все должно работать на самом деле. Там же впоследствии фиксируется, как эта ошибка исправлена. Поэтому, если где-то что-то у тебя не работает, можно посмотреть на другие языки - как они справились с этой трудностью, в чем различия, почему у них работает. Такая система учета ошибок служит также гарантией, что ни одна обнаруженная ошибка не окажется забытой.
В.: Вы встречали в Microsoft русских программистов?
О.: Да, я знаю многих русских программистов, работающих в Редмонде и занимающихся разработкой программных продуктов.
В.: Они давно уехали?
О.: Да. И судя по тому, что никто из них не стремится уйти из Microsoft, они довольны и обстановкой, и работой. Так же, как я доволен тем, что нашел в Дублине.
В.: Что было тяжело? От чего надо было отвыкнуть?
О.: Для меня основные сложности были чисто бытового порядка. Пришлось конечно и самообразованием заняться, английский подтянуть, поглубже изучить саму операционную систему, и используемый инструментарий, и технологию работы. Мне это было попроще, поскольку это был не первый мой проект в Microsoft - я уже занимался раньше локализацией, делал русскую версию Excel 5.0. Кроме того, перевел несколько книг по различным программным продуктам Microsoft, в том числе по Windows 95. Есть и авторская книга - о Microsoft Office. Труднее всего было отвыкнуть от общения с друзьями, привыкнуть к жизни в отрыве от семьи. Поначалу спасался работой - я сам себе по собственной инициативе устроил что-то вроде 80-часовой рабочей недели, да и сейчас нередко засиживаюсь заполночь. Но вообще-то и в России я проводил на работе большую часть жизни, это как раз старая привычка.
В.: А в Microsoft все программисты тоже проводят много времени на работе?
О.: По -разному. Я видел людей, которые после шести редко задерживаются на работе. Но я не могу сказать, что это лентяи или работают плохо - здесь таких не держат. И задачи они решают те же самые. Рядом со мной в четырех метрах от меня находилось рабочее место моего коллеги, делавшего венгерскую версию. Точно такие же условия, тот же объем работы. Он после шести оставался редко. Я венгерского языка не знаю, но по отзывам коллег качество венгерской версии очень высокое. Я видел, как быстро он работает. Я же должен посидеть, подумать, как говорится, семь раз примерить. Это все индивидуально.
В.: Вся оценка по результату?
О.: Да. Но есть и определенная дисциплина, например, присутственное время с десяти до четырех. В эти шесть часов Вас всегда можно найти при необходимости.
В.: Компьютер на дом выдают?
О.: Нет. Но можно купить с некоторой скидкой. Кроме того, продается и наше собственное программное обеспечение, на него скидка более существенная. Но самое главное преимущество не в компьютере (кстати, у меня их на рабочем месте три), а в сети Microsoft, в которой твой компьютер работает. Атмосфера глобальной сети, доступ к информации, к серверам, интенсивное использование возможностей интранет, доступ к Интернету - все это очень способствует тому, чтобы проявить себя с самой лучшей стороны. Если ты любишь свою работу, то Microsoft даст возможность себя проявить.


КОМПЬЮТЕР-ИНФОРМ