Компьютер-Информ || Архив || Рубрики || Поиск || Подписка || Работа || О "КИ" || Карта


ИТ в медицине


Интерфейсы работы с медицинским оборудованием и стандарты передачи медицинской информации

В нашем городе в настоящее время планируется и даже уже реализуется ряд проектов, посвященных применению ИТ в медицине и лекарственном обеспечении городских учреждений здравоохранения и аптек. Редакция "КИ" надеется, что нашим читателям будет полезен опыт компании "Эврика", создавшей ряд крупных информационных систем для медицины, уже не первый год успешно используемых врачами Министерства обороны РФ. Данная статья представляет собой выдержки из отчета по НИОКР, посвященному стандартам и интерфейсам, применяемым в мировом здравоохранении.

info@eureca.ru

Вопрос о создании единых международных стандартов обмена медицинскими данными в разных странах решается по-разному, и именно поэтому существует множество различных медицинских стандартов: ASTM, ASC X12, IEEE/MEDIX, NCPDP, HL7, DICOM и т. п. Как правило, стандарты носят названия групп/комитетов и прочих некоммерческих организаций, их разрабатывающих.

Каждая группа по разработке стандартов имеет некоторую специализацию. Так, ASC X12N занимается внешними стандартами обмена электронными документами, ASTM E31.11 - стандартами обмена данными лабораторных тестов, IEEE P1157 - стандартами обмена медицинскими данными (MEDIX), ACR/NEMA DICOM - стандартами, связанными с обменом изображениями и т. д.

Наиболее серьезные и интенсивно развивающиеся стандарты находят программно-аппаратную поддержку у таких крупных производителей медицинской техники, как Philips, Siemens, Acuson и другие. В ряде стран вопросы стандартизации обмена медицинскими данными решаются достаточно глобально. Например, в США в 1996 году Американским национальным институтом стандартов (ANSI) был утвержден национальный стандарт обмена медицинскими данными в электронном виде HL7 (Health Level 7).

Стандарт HL7 предназначен для облегчения взаимодействия компьютерных приложений в учреждениях здравоохранения, обмена внешними данными. Его применение позволяет исключить или значительно снизить разработку и реализацию специфичных программных интерфейсов, требующихся при отсутствии стандарта. Кроме того, целью HL7 является поддержка электронного обмена информацией в здравоохранении при использовании широкого спектра коммуникационных сред, включая и значительно менее полные по сравнению с моделью OSI (Open System Interconnection - взаимодействие открытых систем).

Назначение стандарта HL7 состоит в стандартизации обмена данными, а не прикладных систем, занимающихся этим обменом. Это означает, что методы применения данного стандарта в различных медицинских учреждениях могут существенно отличаться.

Первая версия стандарта HL7 была разработана в 1987 году, в настоящее время широко распространена и общепризнанна в США версия 2.2, и уже идет обсуждение версии 2.3. Данный стандарт используется не только в США, но и в Австрии, Австралии, Великобритании, Германии, Израиле, Канаде, Японии и др.

Другим интенсивно развивающимся медицинским стандартом является DICOM (Digital Imaging and COmmunications in Medicine - цифровые изображения и обмен ими в медицине). Первая версия данного стандарта была разработана Американским колледжем радиологии (American College of Radiology, ACR) и Национальной ассоциацией производителей электронного оборудования (National Electrical Manufacturers Association, NEMA) в 1985 году.

DICOM - это индустриальный стандарт для передачи радиологических изображений и другой медицинской информации между компьютерами, опирающийся на стандарт Open System Interconnection (OSI), разработанный Международной организацией по стандартам (International Standards Organization, ISO). Стандарт DICOM описывает "паспортные" данные пациента, условия проведения исследования, положение пациента в момент получения изображения и т. п., для того, чтобы в последствии было возможно провести медицинскую интерпретацию данного изображения.

Стандарт позволяет организовать цифровую связь между различным диагностическим и терапевтическим оборудованием, использующимся в системах различных производителей. Рабочие станции, компьютерные (КТ) и магнитно-резонансные томографы (МРТ), микроскопы, УЗ-сканеры, общие архивы, хост-компьютеры и мэйнфреймы от разных производителей, расположенные в одном городе или нескольких городах, могут "общаться" друг с другом на основе DICOM с использованием открытых сетей по стандартным протоколам, например TCP/IP.

С использованием DICOM можно проводить различные медицинские исследования в территориально-распределенных диагностических центрах с возможностью сбора и обработки информации в нужном месте.

Стандарт DICOM версии 3.0 (окончательно вышел в 1993 году) предназначен для передачи медицинских изображений, получаемых с помощью различных методов лучевой и иной диагностики, в его описании перечислено 29 диагностических методов. Данный стандарт получил широкое распространение в США, Японии, Германии и ряде других стран.

Стандарты медицинской информатики

Среди наиболее значительных стандартов медицинской информатики числятся HL7, DICOM, SNOMED, RCC.

Практически все стандарты медицинской информатики, так или иначе, связаны с ведением электронной истории болезни. Одни стандарты описывают терминологию, которая должна быть в ней использована, другие - передачу медицинских документов и изображений в электронную историю болезни, третьи - способы организации данных в электронной истории болезни, четвертые - обеспечение доступа медицинских работников и самих пациентов к электронной истории болезни и т. д.

Однако единого, общепринятого определения электронной истории болезни до сих пор не существует; кроме того, это понятие эволюционирует уже в течение 30 лет по мере прогресса информационных технологий. В англоязычной литературе менялись даже аббревиатуры, обозначающие электронную историю болезни: сначала EMR (Electronic Medical Record), теперь EPR (Elecronic Patient Record), EHR (Electronic Health Record) и EHCR (Electronic HealthCare Record). Приведем пример одного из последних изменений в концепции ведения электронной истории болезни: пока диагностические устройства и медицинские измерительные устройства были относительно простыми, считалось, что записи в электронную историю болезни могут инициироваться только уполномоченным на то человеком - медицинским работником. Теперь же допускается, чтобы такие записи инициировались без участия человека программным обеспечением диагностических устройств и измерительных приборов или даже программным обеспечением компьютеров общего назначения. Пришлось даже ввести специальный термин Healthcare Agent, то есть, дословно, "агент медицинского учреждения", как общее название для людей и устройств, вносящих записи в электронную историю болезни.

В сущности, разработка стандартов медицинской информатики преследует цель воссоздания универсального языка общения медицинских работников, другими словами, воскрешения латыни на современном уровне ИТ. В целом, эти стандарты нужны для того, чтобы каждая запись электронной истории болезни могла быть одинаково понята представителями различных медицинских школ, в том числе и в развитых странах. При этом компьютеры должны стать как бы переводчиками с привычного естественного медицинского языка на унифицированный электронный язык и обратно. Поэтому неудивительно, что в последние десятилетия наибольшие усилия специалистов по медицинской информатике были сосредоточены в двух основных предметных областях: стандартизация медицинской терминологии и стандартизация передачи записей в электронную историю болезни.

Естественный отбор наиболее удачных разработок, в конечном счете, привел к тому, что в каждой из этих предметных областей оказалось по два доминирующих стандарта. Ни один из них в настоящее время не способен вытеснить другой, поэтому дальнейшее развитие этих стандартов намечается по пути их интеграции. Поскольку понимание этих процессов очень важно для правильного выбора основополагающих решений, принимаемых при разработке медицинских информационных систем, в настоящей статье вначале дается общее представление о каждой предметной области и о доминирующих в ней стандартах, а затем обсуждаются наметившиеся пути горизонтальной и вертикальной интеграции этих стандартов.

Стандартизация медицинской терминологии

Представьте себе, что большая книга в течение многих лет пишется многими авторами, даже не знакомыми друг с другом, и при этом никем не редактируется. Конечно же, такую книгу будет трудно читать и понимать, поскольку отдельные ее части будут написаны в разном стиле, с использованием разных оборотов речи для описания одних и тех же понятий. История болезни служит типичным примером подобной ситуации. Поскольку ошибочно понятая запись истории болезни может стоить пациенту жизни, около 40 лет назад в разных странах начали предпринимать шаги по стандартизации медицинской терминологии. За это время наибольших успехов достигли две англоязычные страны - США и Великобритания. В первой были разработаны Унифицированная система медицинского языка UMLS и обширная номенклатура медицинских терминов SNOMED, во второй - Клинические коды Рида RCC.

Унифицированная система медицинского языка UMLS

В 1986 году Национальная медицинская библиотека США начала разработку Унифицированной системы медицинского языка UMLS. Ее основная цель - значительное улучшение возможностей поиска биомедицинской информации и обеспечение интеграции различных информационных систем, включая системы ведения электронной истории болезни, библиографические и фактографические базы данных, экспертные системы. В результате работы над системой UMLS были созданы три источника знаний:
- метатезаурус
- лексикон SPECIALIST
- семантическая сеть.

Метатезаурус обеспечивает синонимическую связь между различными терминами, взятыми из 60 биомедицинских словарей и классификаций, в том числе не англоязычных. Версия 2000 года охватывает 730 тыс. 155 концепций, 1 млн 338 тыс. 650 терминов и 1 млн 718 тыс. 83 строки источников, в том числе 39 тыс. 768 строк русских рубрик классификации MeSH. Наибольший вклад в метатезаурус принадлежит рубрикатору MeSH (426 тыс. 716 строк), затем системе клинических кодов Рида (347 тыс. 569 строк) и номенклатуре SNOMED International, версия 3.5 (164 тыс. 180 строк). Для сравнения укажем, что классификация МКБ-10 (ICD-10) представлена в метатезаурусе 13 тыс. 503 строками.

Лексикон SPECIALIST содержит синтаксическую информацию о построении многих терминов, слова-компоненты и ряд английских слов, отсутствующих в метатезаурусе.

Семантическая сеть классифицирует каждую концепцию (например, "Заболевание или синдром", "Вирус"), описывает возможные связи между концепциями (например, "Вирус" вызывает "Заболевание или синдром", отношения обобщения и детализации и др.).

Таким образом, Унифицированная система медицинского языка является не самостоятельной классификацией наподобие МКБ, а надстройкой над наиболее известными биомедицинскими классификациями, значительно облегчающей поиск литературных источников и построение медицинских баз знаний.

Систематизированная номенклатура медицинских терминов SNOMED

История разработки Систематизированной номенклатуры медицинских терминов SNOMED насчитывает более 35 лет. В 1965 году Американский институт патологоанатомов CAP (College of American Pathologists) опубликовал так называемую Систематизированную номенклатуру патологий SNOP (Systematized Nomenclature for Pathology). Ее основная цель состояла в таком присвоении групп кодов патологоанатомическим заключениям, при котором можно было бы с минимальными затратами делать выборки клинических случаев по патологоанатомическому диагнозу, анатомической локализации, этиологии и морфологии. По сути, это были 4 независимые классификации (оси), объединенные одной общей целью. Чтобы отличить свой подход от разработки обычных классификаций, авторы назвали свое детище номенклатурой. Еще одним оригинальным для того времени новшеством стало использование шестнадцатеричных кодов вместо десятичных, принятых для Универсальной десятичной классификации (УДК) и Международной классификации болезней (МКБ).

Вторая версия номенклатуры, SNOMED II, была опубликована в 1979 году, состояла из 7 классификаций и содержала около 45 тысяч терминов. Она все еще используется для кодирования патологоанатомических заключений. Первый вариант третьей версии номенклатуры опубликован в 1993 году. Ее назначение гораздо шире, нежели у первых двух версий. Она полностью охватывает клиническое расширение классификации МКБ-9 (ICD9-CM), разработанное в Северной Америке, и по числу терминов (164 тыс. в версии 3.5) более чем в 5 раз превосходит последнее. Она включает также морфологическую классификацию опухолей ICD-O. Эта версия номенклатуры приняла международный характер: она или ее отдельные специализированные подмножества (так называемые микроглоссарии) переведены на 13 языков, в том числе, на русский. Поэтому она получила название SNOMED International.

Номенклатура SNOMED International состоит из 11 связанных взаимными ссылками классификаций, называемых модулями (табл. 1). Структура каждого модуля похожа на структуру классификации МКБ. Кроме того, для многих терминов даны ссылки на другие модули и классификацию МКБ-9. Например, диагностический термин DE-14810 "Легочный туберкулез" содержит ссылки на термины Т-28000 "Легкое" (топография), L-21801 "Бацилла туберкулеза человека" (живые организмы), а также ссылку на код МКБ-9 011.9. Эта дополнительная ссылочная структура обеспечивает удобные возможности поиска информации. Возможности применения номенклатуры существенно расширяются за счет использования так называемых модификаторов, уточняющих основные термины, степень определенности и пр. Например, модификатор G-1003 "Предварительный диагноз" может быть использован в сочетании с приведенным выше кодом диагноза.

В мае 1999 года была выпущена новая версия номенклатуры, SNOMED RT. Она включает 190 тыс. терминов, описывающих 121 тыс. концепций медицины и ветеринарии, и отличается большим числом взаимных ссылок между различными терминами (свыше 340 тыс.). Число осей в ней уменьшено до 10 за счет некоторого перераспределения содержания по сравнению с номенклатурой SNOMED International. Кодирование записей в историю болезни с помощью номенклатуры SNOMED RT пропагандируется как эффективное средство преобразования бумажной истории болезни в электронную.

Таблица 1. Состав номенклатуры SNOMED International

Наименование модуля и его назначение

Число терминов на 1993 год

Число терминов к 1995 году

Топография - детальные термины анатомии человека и животных

12385

12497

Морфология - термины, используемые для описания структурных особенностей организма. Полностью охватывает раздел морфологии Международной классификации онкологических заболеваний ICD-O издания 1990 года

4991

5156

Функции - термины и понятия, относящиеся к физиологическим и патофизиологическим функциям организма человека и животных. Диагнозы, формулируемые медицинскими сестрами

16352

17273

Живые организмы - расширенная классификация представителей животного и растительного мира. Включает практически все вызываемые ими патогенные факторы

24273

24329

Химические, лекарственные и биологические продукты - список основных химических элементов и их изотопов, химических соединений, промышленных, растительных и животных продуктов и токсинов, лекарств и многих биологических продуктов, в том числе вакцин

14138

14182

Физические воздействия - перечень физических предметов и воздействий, которые могут ассоциироваться с заболеваниями и травмами

1355

1365

Профессии - официальный перечень профессий Международного бюро труда ILO (International Labour Office)

1886

1947

Социальная среда - перечень социальных условий и отношений, которые могут иметь большое значение для патологии человека

433

835

Заболевания и диагнозы - классификация заболеваний, диагнозов и синдромов; полностью включает в себя клиническое расширение ICD9-CM классификации МКБ-9

28622

31113

Процедуры - расширенный перечень административных, терапевтических и диагностических процедур, используемых медицинским персоналом

27033

27197

Модификаторы - перечень вспомогательных и служебных слов и словосочетаний, используемых для связи или модификации терминов других модулей

1173

1270

Всего

132641

137164

Клинические коды Рида RCC

Клинические коды Рида RCC (Read Clinical Codes) ощутимо моложе номенклатуры SNOMED. Первая версия этих кодов была разработана врачом общей практики Джеймсом Ридом в начале 80-х годов и предназначалась для более точной и унифицированной регистрации в компьютере сведений о состоянии здоровья пациентов, обращавшихся за первичной медицинской помощью. В настоящее время 75 % общих практик Великобритании (6500 практик, в которых занято 21 тыс. врачей) используют коды Рида. Эта впечатляющая широта охвата обусловлена многими причинами. Немаловажную роль сыграло то, что системы автоматизации общих практик аккредитуются управлениями здравоохранения только в том случае, если в них предусмотрено применение кодов Рида. С помощью этих кодов автоматически формируются эпикризы, обеспечивается ведение полностью безбумажной истории болезни (в этом случае коды сочетаются со свободным текстом), выдаются стандартные отчеты о заболеваемости, предусмотренные органами управления здравоохранением, обеспечивается выписка и повторение рецептов. Кроме того, коды Рида используются в системах обеспечения принятия медицинских решений.

Успех первой версии Клинических кодов Рида RCC привел к образованию в 1990 году Центра по кодированию и классификации Национальной службы здравоохранения Великобритании, директором которого был назначен Джеймс Рид (недавно ему пришлось уйти с этого поста, чтобы не совмещать эту должность с должностью руководителя фирмы по распространению системы RCC). Этот центр подготовил третью версию системы RCC, которая широко используется не только в системе оказания первичной медицинской помощи, но также и в больничных информационных системах. По своему построению третья версия представляет собой значительный шаг вперед, как по сравнению с предыдущими версиями RCC, так и с номенклатурой SNOMED. В табл. 2 приведены основные компоненты (главы) системы RCC.

В RCC входят также таблицы отображения в коды классификаций МКБ-9 и МКБ-10 тех терминов, которые составляют главы "Нарушения", "Морфология опухолей", "Категории, зависящие от контекста", "Причины травм и отравлений".

Недавно название RCC было изменено на более нейтральное, не персонифицированное - "Клинические термины, версия 3" (Clinical Terms, Version 3). В настоящее время эта версия охватывает 347 тыс. 569 терминов, многие из которых составлены автоматически, путем комбинирования базовых терминов с модификаторами.

Доминирующие стандарты медицинской терминологии

Приведенные выше сведения показывают, что в данной предметной области можно считать доминирующими две системы стандартизации медицинской терминологии - SNOMED и RCC. Унифицированная система медицинского языка UMLS является надстройкой над ними и рядом других, менее масштабных систем.

Стандартизация передачи записей в электронную историю болезни

Электронная история болезни аккумулирует записи, полученные из разных источников, чаще всего от информационных систем отдельных подразделений (лабораторий, отделения лучевой диагностики, отделения функциональной диагностики, аптеки) и клинической информационной системы. Эти записи поступают в форме электронных сообщений, передаваемых из одной информационной системы в другую в связи с тем или иным событием. Наиболее успешно стандартизация передачи сообщений медицинских информационных систем осуществляется в США и в Европейском Союзе.

Для передачи медицинских документов в США разработан и принят в качестве национального стандарт HL7. А для передачи медицинских изображений лучевой диагностики в США рядом организаций и предприятий-производителей диагностических устройств был разработан стандарт DICOM. Как и номенклатура SNOMED, эти стандарты стали де-факто международными. Опишем их подробнее.

Таблица 2. Основные компоненты системы RCC (первый уровень тезауруса Рида)

Название главы

Содержание

Главы, содержащие ключевые термины (core terms)

Профессии

Список профессий, например, "сантехник", "психиатр", "регистратор" и т. д.

Анамнез и результаты осмотра

Термины, используемые при описании анамнеза и жалоб пациента, результатов его осмотра, например, "усталость", "тахикардия", "живет один и помощь доступна"

Нарушения

Термины, описывающие болезни, аномальные функции или формы, например, "реактивная депрессия", "предсердная фибрилляция"

Исследования

Перечень лабораторных тестов и специальных клинических исследований (эхокардиография и др.)

Операции и процедуры

Физические процедуры, выполняемые с пациентом. Обычно они носят лечебный характер (лазерная акупунктура, аппендэктомия), но могут быть и диагностическими, например лапаротомия

Режим и терапия

Клинически полезные термины для описания консервативного лечения и предписанного режима (тромболитическая терапия, психотерапия)

Предупредительные меры

Термины, связанные с использованием контрацептивов, вакцинацией, профилактическими осмотрами детей и т. д.

Причины травм и отравлений

Эта глава отражает содержание соответствующего раздела классификации МКБ-10, например, "попадание в транспортное происшествие при езде на педальном велосипеде". Включает в себя также концепции аналогичного раздела классификации МКБ-9, но они помечены как устаревшие

Морфология опухолей

Термины, используемые для описания морфологии опухолей, полностью совместимые с классификациями ICD-O, МКБ-9, МКБ-10, SNOMED II и SNOMED International

Стадии и шкалы

Список систем, классифицирующих стадии опухолей. Используется как модификатор описания опухолей, позволяющий указывать стадии их развития

Административные процедуры

Административные процедуры, в основном связанные с оказанием первичной медицинской помощи

Категории, зависящие от контекста

Некоторые концепции, которые входят в состав терминов системы RCC версии 2, а в системе RCC версии 3 используются как отдельные модификаторы других концепций.

Главы, состоящие из модификаторов терминов других глав

Модификаторы добавляют детали к ключевым терминам, входящим в состав предыдущих глав. Каждый модификатор состоит из атрибута и значения. Атрибут описывает связь между детализацией и ключевым термином, в то время как конкретная деталь описывается значением

Атрибуты

Содержат слова наподобие "место", "направление" и пр.

Значения атрибутов

Лекарства

Полный список лекарств, которые могут быть выписаны пациенту врачом общей практики. Кроме того, в эту главу включены специальное питание, жидкости, используемые для диализа, радиофармацевтические препараты и др.

Приспособления и приборы

Изделия, которые могут быть выписаны пациенту в соответствии с положением Drug Tariff for England and Wales. Добавлены некоторые другие предметы, которые не выписываются амбулаторным пациентам, но используются в госпиталях. Пример: стерильная одноразовая игла 0,4 мм

Единицы измерения

Единицы системы СИ и другие единицы измерения, используемые в клинической практике. Примеры: msec, mm Hg, fmol/24h

Живые организмы

Перечень растений, животных, насекомых и всех микроорганизмов, которые могут оказывать влияние на состояние здоровья человека

Анатомическая классификация

Расширенный, но не исчерпывающий перечень анатомических терминов, достаточный для детализации ключевых терминов

Дополнительные значения

Список таких значений, как субстанции, объекты, а также прилагательные типа двусторонний, определенный

Типы концепций тезауруса Рида

Каждой концепции системы RCC присвоен определенный тип. Названия типов также входят в систему RCC и перечисляются в данной главе. Примеры типов: процедура, клиническое исследование, значение

Стандарт HL7

Стандарт HL7 предназначен для электронного обмена документами в учреждениях здравоохранения, особенно в тех, где пациенту оказывают интенсивную медицинскую помощь (например, в больницах). Он обобщает работу комитета организаторов здравоохранения (пользователей), производителей и консультантов, который был образован в марте 1987 года по ходу конференции, организованной Сэмом Шультцем в госпитале Пенсильванского университета. Ее участников, представлявших как пользователей, так и производителей информационных технологий, объединила общая цель - упростить реализацию взаимодействия компьютерных приложений, созданных различными, нередко конкурирующими, производителями. Этот комитет, который впоследствии получил название HL7 Working Group (Рабочая группа HL7), поставил перед собой задачу стандартизовать форматы и протоколы обмена определенными ключевыми наборами данных между прикладными компьютерными системами здравоохранения.

С марта 1987 года встречи участников Рабочей группы HL7 проводились примерно раз в 3-4 месяца для разработки и обсуждения спецификаций стандарта. Группа была разбита на комитеты, часть из которых имела функциональную направленность, а другая часть занималась общей структурой управления и различными административными аспектами деятельности Рабочей группы. Эти комитеты отвечали за авторство глав стандарта HL7 и за их доработку. Кроме того, время от времени внутри Рабочей группы HL7 формировались подгруппы по специальным интересам, которые разрабатывали идеи и поддерживали отдельные перспективы, не охваченные каким-либо из существующих комитетов.

За первые три встречи была сформирована версия 1.0 предварительного стандарта, охватывающая общую структуру взаимодействия приложений, транзакции госпитализации, выписки и перевода пациентов (ГВП), ввод заказов, а также запросы с дисплейным ответом. Хотя система учета оплаты лечения признавалась чрезвычайно важной, временные рамки не позволили включить ее в первый вариант предварительного стандарта. Этот вариант был представлен на I Пленуме Рабочей группы HL7, проводившемся 8 октября 1987 года в Tyson's Corner (Вайоминг, США).

Версия 2.0 была разработана на I Пленуме и представлена на II Пленуме, проводившемся в сентябре 1988 года в городе Tucson. После II Пленума начались редактирование и пересмотр версий 2.1 и 2.2, а теперь и версии 2.3. В 1996 году версия 2.2 была одобрена Американским национальным институтом стандартизации ANSI в качестве национального стандарта, в 1999 году такой статус был присвоен версии 2.3.1. Главный научно-исследовательский вычислительный центр Медицинского центра Управления делами Президента РФ обеспечил перевод этой версии на русский язык и получил право на ее распространение в России. Эта версия включает 12 глав и 5 приложений (табл. 3).

Уже одно это перечисление показывает, насколько фундаментально охватывает стандарт HL7 предметную область обмена медицинскими документами. В настоящее время завершается разработка версии 3. Она уже не будет совместимой с предыдущими версиями, зато в ней использованы наиболее современные подходы к моделированию предметной области здравоохранения. Дополнительную информацию о стандарте HL7 и других связанных с ним стандартах см. на странице http://www.hl7.org.

Таблица 3. Содержание версии 2.3.1. стандарта HL7

Глава

Название

Содержание

Стр.

1

Введение

Назначение стандарта, общие сведения, история разработки, описание рамок стандарта и ссылки на использованные документы 

20

2

Управление/запросы

Описание формы определения сообщений, правил преобразования абстрактного сообщения в строку символов, предполагаемых связей с протоколами нижних уровней, общих сегментов сообщений, подтверждения сообщений, общих запросов и ответов на них 

126

3

Движение пациентов

Описание комплекса транзакций обмена сообщениями о движении пациентов, обеспечивающих передачу новых или измененных демографических сведений о пациенте и информации о его визитах в лечебное учреждение

109

4

Ввод заказов

Описания комплекса транзакций по передаче заказов, то есть сообщений с требованиями материальных ресурсов или услуг, обычно предназначенных для конкретного пациента, включая:
- отпуск лекарств из аптеки;
- проведение клинических наблюдений медицинскими сестрами (например, измерение жизненно важных показателей);
- выполнение лабораторных анализов;
- приготовление питания в пищеблоке;
- передачу снимков из отделения лучевой диагностики;
- выдачу постельных принадлежностей из бельевой;
- получение расходуемых материалов с центрального склада и т. д.

120

5

Запросы

Пустая глава, оставлена в стандарте для совместимости с предыдущими версиями

1

6

Управление финансами

Описание транзакций обмена сообщениями, относящимися к оплате лечения

64

7

Результаты исследований

Описание комплекса транзакций, позволяющих передавать сведения о клинических исследованиях любого вида, включая результаты клинических лабораторных анализов, результаты исследования медицинских изображений (но не сами изображения), результаты исследования электрокардиограмм и функции дыхания, определение состояния здоровья пациента, показатели жизненно важных функций, измерения потребления и выведения веществ, степень тяжести и/или частоту симптомов, лекарственные аллергии, перечни жалоб и диагнозов, врачебную и сестринскую истории болезни, дневники физического состояния пациента и течения его заболеваний, описания операций и пр. Этот комплекс транзакций обеспечивает передачу сведений, которые могут выражаться в виде текста, чисел или элементов классификаций. Эти сообщения не включают в себя изображения или электрофизиологические кривые

113

8

Справочно-нормативные файлы

Описание комплекса транзакций, позволяющих передавать справочно-нормативные файлы информационных систем здравоохранения, в том числе:
- справочно-нормативный файл врачей;
- системный справочно-нормативный файл пользователей (и паролей);
- справочно-нормативный файл коечного фонда и других мест размещения;
- тип и размещение устройств (например, рабочих станций, терминалов, принтеров и т. д.);
- файл описания лабораторных анализов;
- файл описания кодов диагностических исследований (например, лучевой диагностики);
- прейскурант услуг;
- справочно-нормативный файл статуса пациентов

75

9

Управление состоянием информации в историях болезни (управление документами)

Описание комплекса транзакций по управлению медицинскими документами (например, страниц историй болезни, набираемых в диктофонном центре), обеспечивающего передачу новых или измененных документов, а также информации об их статусе (или статусах), например, аутентичный, архивный, отмененный, надиктованный документ

20

10

Ведение расписаний

Описание комплекса транзакций, связанных с записью пациентов на прием, процедуру или диагностическое исследование

59

11

Направления

Описание комплекса транзакций, связанных с направлением пациента к другому врачу или в другое лечебно-профилактическое учреждение

34

12

Ведение пациента

Описание сообщений, обеспечивающих передачу сведений, типичных для проблемно-ориентированной истории болезни, включая клинические проблемы, цели и маршруты пациента

29

A

Таблицы определения данных

Приложение, содержащее таблицы типов сообщений, событий, сегментов, полей, табличных значений

84

B

Протоколы нижних уровней

Информация, ранее излагавшаяся в приложении В, перенесена в Руководство по реализации стандарта HL7. Это приложение теперь пустое и оставлено как заполнитель для совместимости с версией 2.1 стандарта HL7

1

C

Сетевое управление

Определение сообщений, связанных с сетевым управлением, например с получением сведений о состоянии сети у одной из взаимодействующих систем

8

D

Описание сообщений версии 2.2 в нотации BNF

Описание сообщений версии 2.2 с использованием нотации Бэкуса-Наура

15

E

Словарь терминов

Словарь терминов, используемых в стандарте

26

Стандарт DICOM

К началу 80-х годов проблема интеграции сложных цифровых устройств лучевой диагностики стояла уже достаточно остро, что побудило Американский институт радиологии ACR (the American College of Radiology) и Национальную ассоциацию производителей электрооборудования США NEMA (the National Electrical Manufacturers Association) заняться разработкой стандарта передачи цифровых медицинских растровых изображений. В 1983 году ими был создан объединенный комитет, в задачи которого входила разработка стандарта, обеспечивающего передачу цифровых медицинских изображений, не зависящую от производителей диагностического оборудования и способствующую:
- развитию систем архивирования и передачи изображений PACS (Picture Archiving and Communication Systems);
- обеспечению их взаимодействия с автоматизированными больничными информационными системами;
- созданию баз данных, содержащих диагностическую информацию, полученную с помощью широкого спектра географически удаленных устройств.

Первая версия такого стандарта - ACR-NEMA 300-1985 - была опубликована в 1985 году. У нее было две последующих редакции: первая выпущена в свет в октябре 1986 года, а вторая - в январе 1988 года. В том же 1988 году была выпущена вторая версия стандарта - ACR-NEMA 300-1988, которая включала в себя первую версию, обе ее редакции, дополнительную редакцию и новый дополнительный материал. Эти стандарты специфицировали аппаратный интерфейс для непосредственного соединения систем (point-to-point interface), минимальное множество программных команд и достаточное множество форматов данных. Новая, третья, версия стандарта была выпущена в 1991 году и интенсивно перерабатывалась до 1993 года. Она получила название DICOM 3.0 и явилась существенным шагом вперед: ее можно было применять в сетевых средах с использованием стандартных протоколов, например, TCP/IP; в ней были описаны уровни совместимости со стандартом, семантика программных команд и ассоциированных с ними данных; структура стандарта была приведена в соответствие с директивами Международной организации по стандартам ISO. Все это, вместе взятое, привело к тому, что такие крупнейшие производители диагностического оборудования, как General Electric, Philips, Siemens, начали предлагать в составе своих систем возможность импорта и экспорта изображений в стандарте DICOM 3.0. В течение последних лет стандарт DICOM постоянно дорабатывался, и в 1998-1999 годах к нему были добавлены новые части (табл. 4). Отдельные части стандарта во многом независимы друг от друга. Структура стандарта DICOM соответствует директивам организаций ISO/IEC, регламентирующим форму проектов международных стандартов, что существенно отличает его от стандарта электронной передачи текстовых медицинских документов HL7, но отнюдь не облегчает восприятие материала.

Таблица 4. Содержание версии 3 стандарта DICOM

Обозначение стандарта

Название

Содержание

Стр.

PS 3.1-1999

Часть 1.
Введение

История разработки стандарта, его назначение, рамки, цели и структура. Кроме того, эта часть содержит краткое описание остальных частей стандарта

20

PS 3.2-1999

Часть 2.
Соответствие стандарту

Описание цели и структуры заявления о соответствии стандарту, а также общих требований, которым должна удовлетворять каждая реализация стандарта

56

PS 3.3-1999

Часть 3.
Определение информационных объектов

Абстрактное определение реальных объектов применительно к передаче цифровой медицинской информации

492

PS 3.4-1999

Часть 4.
Спецификации классов и сервисов

Комплекс определений классов сервисов, предлагающих абстрактное определение реальных действий применительно к передаче цифровой медицинской информации

264

PS 3.5-1999

Часть 5.
Структура и семантика данных

Описываются типы данных и правила кодирования, используемые при передаче данных из одной системы в другую

92

PS 3.6-1999

Часть 6.
Словарь данных

Реестр всех элементов данных стандарта и всех определенных в нем уникальных идентификаторов

68

PS 3.7-1999

Часть 7.
Обмен сообщениями

Описание элемента сервиса сообщения DIMSE (DICOM Message Service Element)

124

PS 3.8-1999

Часть 8.
Обеспечение обмена
сообщениями в сетевых средах

Определение сервисов и протоколов верхних уровней, необходимых для передачи прикладных объектов в сетевой среде

67

PS 3.9-1999

Часть 9.
Обеспечение обмена
сообщениями при прямом соединении абонентов

Определение сервисов и протоколов верхних уровней, необходимых для передачи прикладных объектов при прямом соединении абонентов

68

PS 3 (set)

Комплект частей стандарта DICOM

Части PS3.1-PS3.14

 

PS 3.10-1999

Часть 10.
Носители данных и форматы файлов

Описание общей модели хранения медицинских изображений на различных внешних носителях данных

44

PS 3.11-1999

Часть 11.
Прикладные характеристики
хранения данных на внешних
носителях

Описываются требования к данным, которые должны храниться на внешних носителях. Описания имеют клиническую направленность, например, задают, какие данные должны храниться на внешних носителях при проведении ангиографии

48

PS 3.12-1999

Часть 12.
Форматы носителей и физическая
среда хранения данных

Спецификация различных носителей данных, которые могут использоваться для хранения медицинских изображений

28

PS 3.13-1999

Часть 13.
Управление выводом на печатающие устройства при прямом соединении

Описание протоколов и сервисов, необходимое для вывода изображения на печатающее устройство. Вывод осуществляется системой-исполнителем, имеющей прямое соединение с системой-инициатором вывода. Управление взаимодействием по прямому соединению, описанное в этой части, соответствует стандарту ISO 7498-1 и предлагает те же самые сервисы верхних уровней, что и при сетевом взаимодействии, описанном в части 8. Кроме того, используются протоколы нижних уровней, совместимые с существующими аппаратными средствами "твердой копии"

56

PS 3.14-1999

Часть 14.
Стандартные функции монохромного изображения

Определение стандартизованных функций изображения монохромных изображений. К системам изображения относятся, например, мониторы с соответствующей электроникой

60

Продолжение в следующем номере


Рубрики || Работа || Услуги || Поиск || Архив || Дни рождения
О "КИ" || График выхода || Карта сайта || Подписка

Рассылка анонсов газеты по электронной почте

Главная страница

Сайт газеты "Компьютер-Информ" является зарегистрированным электронным СМИ.
Свидетельство Эл 77-4461 от 2 апреля 2001 г.
Перепечатка материалов без письменного согласия редакции запрещена.
При использовании материалов газеты в Интернет гиперссылка обязательна.

Телефон редакции (812) 718-6666, 718-6555.
Адрес: 196084, СПб, ул.Заставская, д.23, БЦ "Авиатор", 3-й этаж, офис 307
e-mail: editor@ci.ru
Для пресс-релизов и новостей news@ci.ru